跳到主要内容

格温多林·布鲁克斯的“十四行诗民谣”

格温多林。布鲁克斯

格温多林。布鲁克斯

《十四行诗歌谣》简介及文本

格温多林。布鲁克斯"十四行诗民谣"主要是伊丽莎白时期的十四行诗。像伊丽莎白时代的形式一样,布鲁克斯的十四行诗由三行绝句和一副对联组成。然而,传统伊丽莎白十四行诗的格律是ababcdcdeffgg,而布鲁克斯的十四行诗进行了创新,产生了一个略有不同的格律,ABABBCBCDEDEAA。

虽然每一行都包含必需的十个音节,但布鲁克斯的韵律与英语十四行诗的传统抑扬格五音步差别不大。

(请注意:“押韵”这个拼写是塞缪尔·约翰逊博士通过一个词源学上的错误引入英语的。关于我只使用原始表格的解释,请参阅“Rime vs押韵:一个不幸的错误”)。

的sonnet-ballad

哦,妈妈,妈妈,幸福在哪里?
他们把我爱人的身高带到了战场上,
留下我悲叹。现在我猜不出来了
空的心杯有什么用。
他不会再来这里了。
总有一天战争会结束,但是,哦,我知道
当他大摇大摆走出那扇门的时候
我甜蜜的爱一定是假的。
肯定是假的。将不得不诉诸法庭
风骚的死亡,其无耻和奇怪
占有欲强的手臂和美(某种)
可以让一个坚强的人犹豫——并且改变。
他会结结巴巴地说"是的"
哦,妈妈,妈妈,幸福在哪里?

“十四行诗民谣”的阅读

评论

一位年轻的女士因为她的爱人要上战场而悲伤不已。

第一首四行诗:为失去一个高个男人而悲叹

哦,妈妈,妈妈,幸福在哪里?
他们把我爱人的身高带到了战场上,
留下我悲叹。现在我猜不出来了
空的心杯有什么用。

布鲁克斯的“十四行诗歌谣”的讲话者是一位年轻女子,她为她的爱人上了战场而悲叹。她向母亲抱怨道:“幸福在哪里?”接着又说:“他们把我情人的身高带去打仗了。”

说话者强调她情人的体格,他的身高,这表明她认为他的身材是“他们”带走他的主要原因,这也表明她自己对他的身高有强烈的吸引力。

发言人承认,他的离开“让[她]感到惋惜”。她不知道该如何填满她“空的心杯”。很明显,她可怜自己,甚至比可怜自己的爱人还要多。

第二行四行诗:悲观与遗憾

他不会再来这里了。
总有一天战争会结束,但是,哦,我知道
当他大摇大摆走出那扇门的时候
我甜蜜的爱一定是假的。

说话者确信她的爱人会死,“再也不会回来了”。尽管“战争终将结束”,但她坚信他已经永远地离开了她。她说,当他“庄严地走出那扇门”时,她知道他“一定是不真实的”。

第四行诗:作为情妇的死亡

肯定是假的。将不得不诉诸法庭
风骚的死亡,其无耻和奇怪
占有欲强的手臂和美(某种)
可以让一个坚强的人犹豫——并且改变。

说话者隐喻地把她爱人的死比作情妇,他将对说话者不忠;因此,她重复了这句话,“一定是不真实的。”她断言他“必须追求/卖弄风情的死亡。”

说话者宣称,情妇的死亡有一种奇特的力量,具有“占有欲强的手臂和美丽”,使男人发生变化,即使是“硬汉”。她相信,即使他没有死,在追求了这个陌生的情妇死亡之后,他也不会是离开时的那个人;因此,无论如何她都会失去他。

对联:寻找幸福

他会结结巴巴地说"是的"
哦,妈妈,妈妈,幸福在哪里?

因为这种妖艳的死亡对男人有如此大的力量,说话者确信她的情人会“结结巴巴地”对死亡的求爱说“是”。说话者在她的爱人身上投入了如此多的情感财富,以至于她觉得没有他她就找不到幸福。在她抑郁的状态下,讲话者以同样的问题结束了她的悲叹,“哦,妈妈,妈妈,幸福在哪里?”

Gwendolyn Brooks铜像,Sara S. Miller, 1994

Gwendolyn Brooks铜像,Sara S. Miller, 1994

问题与答案

问题:“十四行诗民谣”这首诗里的韵律是什么?

答:在格温多林·布鲁克斯的“十四行诗民谣”中,韵律与传统的英国十四行诗的抑扬格五音步差别不大。

问题:布鲁克的十四行诗民谣中有哪些明喻?

答:格温多林·布鲁克的“十四行诗民谣”没有明喻。这个明喻总是使用“like”或“as”;请注意,这首诗中没有出现一个词。

©2016琳达·苏·格莱姆斯

Baidu